전치사+관계대명사만 나오면 영어 독해가 멈추는 분들에게

퇴근 후 카페에 앉아 영어 원서를 펼쳤을 때, 혹은 토익 시험장에서 파트 7 독해 지문을 마주했을 때 우리를 가장 당황스럽게 만드는 괴물이 있습니다.
who나 which까지는 어떻게든 넘어가겠는데, 갑자기 그 앞에 툭 튀어나오는 in which, at which, through whom 같은 녀석들입니다.

관계대명사

 
"이 전치사는 갑자기 왜 붙은 거지? 해석은 또 어떻게 해야 하나?"
머릿속이 복잡해지면서 문장을 처음부터 다시 읽기 시작하고, 결국 시간 부족에 허덕이다 문제를 찍어본 경험이 다들 한 번쯤은 있으실 겁니다.


한국인은 왜 '전치사 + 관계대명사'에서 유독 무너질까?

이유는 명확합니다. 우리말과 영어의 '기차 연결 방식'이 완전히 다르기 때문입니다.
우리말은 수식하는 말이 무조건 명사 앞으로 갑니다. "내가 책", "우리가 살았던 집"처럼 말이죠.
반면 영어는 명사를 먼저 던져놓고, 뒤에 관계사라는 '연결고리'를 달아 뒤에서 앞으로 명사를 꾸며주는 구조를 가집니다.

여기서 결정적인 차이가 발생합니다.
우리말은 "내가 살았던 집"이라고 할 때 '~에(at/in)'라는 전치사의 느낌이 '살았던'이라는 서술어 속에 자연스럽게 녹아들어 숨어버립니다.
하지만 영어는 공간이나 수단, 대상을 나타낼 때 명사 앞에 전치사를 반드시 붙여야만 문장이 성립하는 언어입니다.
이 언어적 격차를 이해하지 못한 채 사전식으로 "in which는 where로 바꿀 수 있다"라는 공식만 외우니, 실전 문장을 만나면 뇌정지가 오는 것입니다.


원어민의 심리: 그들은 이 문장을 어떻게 바라볼까?

원어민들이 글을 쓰거나 말을 할 때 '전치사 + 관계대명사'를 사용하는 심리는 매우 단순하면서도 입체적입니다.
그들에게 이 구조는 "내가 앞서 말한 그 명사(선행사)를 가지고 다음 행동을 할 건데, 그 명사와의 공간적/수단적 관계는 이거야!"라고 힌트를 미리 주는 장치입니다.

예를 들어, the house in which I lived라는 표현을 원어민의 시선에서 쪼개보면 이렇습니다.

  • the house : 집이 하나 있어.
  • in which : (내 마음의 화살표가 집 안 공간 내부로 들어가며) 그 집 안에서 말이지,
  • I lived : 내가 살았었어.

관계대명사 which는 앞의 명사를 그대로 받는 대명사일 뿐입니다.
따라서 [전치사 + which]는 [전치사 + 앞 명사]로 치환해서 뉘앙스를 그대로 느끼면 끝입니다.
in which는 '그 명사 안에서', through which는 '그 명사를 관통해서/통해서'라는 이미지를 머릿속에 그리는 것이죠. 암기 공식이 아니라 철저히 공간적 감각과 이미지로 접근해야 합니다.


실전 독해를 위한 직독직해 화살표 법칙

시험이나 실전 독해에서 시간을 줄이려면 절대로 뒤에서 앞으로 돌아오는 번역을 해서는 안 됩니다.
시선이 왼쪽에서 오른쪽으로 흐르는 방향 그대로 해석을 이어나가야 합니다. 이를 위한 해석 팁을 표로 정리해 드립니다.

구조 원어민이 느끼는 이미지 직독직해 실전 가이드
in which 공간의 내부 (Inside) "그 안에서 ~하다"
by which 수단과 방법 (Means) "그 수단에 의해 / 그것으로 ~하다"
for which 목적과 이유 (Purpose) "그 목적을 위해 / 그것 때문에 ~하다"
through whom 사람을 통한 매개 (Medium) "그 사람을 거쳐서 / 통해서 ~하다"

예문으로 체화하는 해석의 흐름

이제 가벼운 예문부터 호흡이 긴 시험용 복합 문장까지 직접 화살표를 그리며 뉘앙스를 익혀보겠습니다.

예문 1. 일상 회화 속 직관적 감각

This is the tool with which he repaired the car.

[자주 하는 오역] 이것은 그가 자동차를 수리할 때 함께 한 도구이다. (with을 사람처럼 '함께'로 어색하게 해석함)
[직독직해 흐름] 이것은 도구이다 / (with which) 그 도구를 가지고 / 그가 그 자동차를 고쳤던.
[이해의 핵심] 원래 문장은 He repaired the car with the tool이었습니다. tool이 앞으로 나가면서 with가 외롭게 뒤에 남겨지는 것이 싫어 which 앞으로 쏙 들어온 구조입니다. '수단'의 with 느낌을 그대로 살려주면 됩니다.

예문 2. 비즈니스 이메일 및 서류 텍스트

We established a new system through which clients can track their orders in real-time.

[직독직해 흐름] 우리는 새로운 시스템을 구축했습니다 / (through which) 그 시스템을 관통하여 (통해서) / 고객들이 자신들의 주문을 실시간으로 추적할 수 있는.
[뉘앙스 포인트] 단순히 system 뒤에 which만 쓰면 system 자체가 고객을 추적하는 주체처럼 느껴질 수 있습니다. 하지만 원어민들은 '시스템이라는 매개체와 통로를 거쳐서'라는 느낌을 정확히 전달하기 위해 통로의 전치사 through를 선택한 것입니다.

예문 3. 학술 독해 및 시험 함정 포인트

The deeply rooted prejudices of a society form a lens at which individuals look at the world, often distorting objective reality.

위 문장은 실제 시험에서 출제된다면 많은 학생들이 그대로 넘어가서 틀리는 어법 함정을 가지고 있습니다.
어디가 잘못되었는지 눈치채셨나요? 바로 at which 부근입니다.

이 문장이 왜 막히고 틀리는지 구조를 쪼개보겠습니다. 뒷문장의 동사 형태를 봐야 합니다.
개인들이 세상들을 바라본다고 할 때, 우리는 동사 look 뒤에 어떤 전치사를 쓰나요? 맞습니다. look at the world입니다.
그렇다면 개인이 '렌즈를 통해서' 세상을 바라보는 것이므로, 이 문장은 개인이 렌즈를 과녁 삼아 보는 게 아니라 렌즈라는 도구를 투과해서 보는 그림이 되어야 합니다.
따라서 look at과의 간섭을 피해, '렌즈를 통해'라는 의미를 완성하려면 at which가 아니라 through which로 수정해야 자연스럽습니다.

[올바른 해석 흐름]
한 사회의 깊게 뿌리내린 편견들은 렌즈를 형성한다 / (through which) 그 렌즈를 통해서 / 개인들은 세상들을 바라본다 / 그리고 그것은 자주 객관적인 현실을 왜곡한다.


독해 중 멈추지 않기 위한 FAQ

Q. 전치사+관계대명사 뒤에는 왜 항상 완벽한 문장이 온다고 하나요?
A. 원래 문장 뒤편에 필수 요소로 붙어있던 [전치사 + 명사] 세트가 통째로 앞으로 이동했기 때문입니다. 꼬리가 통째로 앞으로 갔으니, 뒤에 남은 몸통(주어+동사+목적어)은 상처 없이 완벽한 형태를 유지할 수밖에 없습니다. 뒤집어 말하면, 독해할 때 전치사+관계사 뒤를 보며 "빠진 성분이 없네?" 하고 마음의 안정을 얻으시면 됩니다.

Q. 전치사는 아무거나 막 붙여도 되나요?
A. 절대 아닙니다. 전치사의 결정 권한은 1) 앞의 명사(선행사)가 평소 좋아하는 전치사이거나 (예: in a room → in which), 2) 뒤에 나오는 동사가 평소 달고 다니는 숙어 전치사 (예: depend on → on which) 둘 중 하나에 의해 철저하게 통제됩니다.


오늘의 한 줄 핵심 세팅

앞으로 독해를 하다 [전치사 + which / whom]을 만나면 턱! 하고 숨을 멈추지 마세요.
그 자리에 앞 명사를 슥 대입한 뒤, 전치사의 물리적인 이미지만 덧입혀 화살표 방향 그대로 쭉 밀고 나가십시오. 그것이 영어식 사고방식으로 문장을 지배하는 가장 빠른 길입니다.

케빈

일상 생활정보 공유

댓글 쓰기

다음 이전